About 2,880,000 results
Open links in new tab
  1. Argentine vs Argentinian - WordReference Forums

    Dec 19, 2004 · (Argentine/Argentinian) -- and I jumped to the conclusion that your survey was an attempt to answer that question in those "correctness" terms. While it would be incorrect, of …

  2. Argentine/Argentinian/Argentinean - WordReference Forums

    Jun 21, 2006 · Hi everybody, I thought that if somebody was born in Argentina, he's "Argentinian" and that "Argentine" was used when talking about things from Argentina (i.e.: Argentine wine), …

  3. en/a + país/ciudad - en/à /au + pays/ville - WordReference Forums

    Jan 9, 2007 · Bonjour a tous! Tengo una pregunta con respecto al uso de "en" y de "à". ¿Cúando debe usarse cada una? Por ejemplo: J'habite en France Je vais à Paris ¿Porqué en la primera …

  4. habitar o habitar en - WordReference Forums

    Sep 23, 2006 · Hola: Las criaturas habitaban un mundo... o bien: Las criaturas habitaban en un mundo. ¿Son ambas correctas? Un saludete, :)

  5. Chichi (= chica, mina, mujer joven, muchacha) - WordReference …

    Oct 12, 2014 · Hola a todos: Quería preguntarles a los argentinos si la palabra chichi —con el significado chica, mina, mujer joven, muchacha— está extendida en Argentina. Muchas …

  6. cocarda o cucarda? - WordReference Forums

    Nov 23, 2005 · aunque es mi lengua nativa, nunca supe exactamente como traducirlo... como se dice en español "award ribbon"? es cocarda o cucarda? (me refiero a esos premios hechos en …

  7. chamuyar / chamullar, chamuyero /chamullero - WordReference …

    Dec 5, 2013 · Hello, While in Argentina, one of my teachers (pure Argentine) called someone a chamullero. She said it was a "flirt" and that "chamullar" means to flirt. I looked up the …

  8. Shock Room in Argentine Hospitals - WordReference Forums

    Jan 25, 2011 · Can any Argentine tell me what "el shock room" in Argentine Spanish means? I went to the emergency room once in Buenos Aires and was walked by a room called "Shock …

  9. sit an exam / sit for an exam - WordReference Forums

    Apr 25, 2009 · Which is correct? In some dictionaries, I´ve found "sit for an exam", but a week ago two teachers born in Great Britain told me this: one of them said that I have to use the …

  10. notario público | WordReference Forums

    Dec 22, 2008 · Buenas amigos, Es la primera vez que realizo una traducción de un texto que va acompañado de una apostilla. El texto (una carta de autorización) lleva estampado el sello del …